Starší Edda

Starší Edda je kolekcí staroseverských básní, které se dochovaly zejména v islandském středověkém rukopisu Codex Regius. Společně s Mladší Eddou Snorriho Sturlusona jde o nejdůležitější dochovaný zdroj severské mytologie a germánských hrdinských bájí.

Codex Regius byl sepsán ve 13. století, ale první zmínky o něm pochází až z roku 1643, kdy jej získal skálholtský biskup Brynjólfur Sveinsson. Tehdejší učenci předpokládali, že Snorri převzal pohanské básně do své Eddy právě odtud. Brynjólfur připsal autorství rukopisu islandskému duchovnímu Saemundu Moudrému, který žil ve 12. století. Ačkoli byla tato domněnka později vyvrácena, stále se občas používá název Saemundova Edda.

Biskup Brynjólfr rukopis daroval dánskému králi, odtud název Codex Regius. V královské knihovně v Kodani zůstal uložen až do roku 1971, kdy byl vrácen zpět na Island.

Mytologické básně

  • Völuspá – Vědmina píseň – či věštba je první a nejznámější básní Starší Eddy. Vědma vypráví Ódinovi příběh o stvoření světa a jeho blížícím se konci.
  • Hávamál – Výroky Vysokého– obsahuje rady pro dlouhý a moudře prožitý život vyprávěné samotným Ódinem. Druhá část básně popisuje, jak Ódin získal runy a vyzdvihuje jeho kouzelnou moc a moudrost.
  • Vafþrúðnismál – Píseň o Vaftrúdnim – je veršovaným rozhovorem nejdříve mezi Ódinem a Frigg a následně mezi Ódinem a obrem Vaftrúdnim. Báseň popisuje detaily o severské kosmogonii.
  • Grímnismál – Píseň o Grímnim – je vyprávěna Grímnim, jedním z mnoha přestrojení boha Ódina, který je omylem mučen králem Geirröthem. Tomu se tato událost stala osudnou chybou, když Ódinovým zapřičiněním spadne na vlastní meč.
  • Skírnismál – Skírniho cesta – Frey posílá Skírniho do Jötunheimu, aby mu namluvil obryni Gerdu.
  • Hárbarðsljóð – Píseň o Hárbardovi – Ódin převlečen za převozníka Hárbarda nechce převést Thóra, který se vrací z Jötunheimu a uráží jej.
  • Hymiskviða – Píseň o Hymim – příběh o návštěvě Ásů a obra Aegiho.
  • Lokasenna – Lokiho přepopisuje jak Loki uráží Ásy a vynáší na ně všelijaké klepy.
  • Þrymskviða – Píseň o Trymovi – vypravuje příběh o obru Thrymovi, který ukradne Thórovo kladivo a požaduje výměnou za něj bohyni Freyju. Ásové ale Thóra obléknou do svatebních šatů a vyšlou jej společně s Lokim do Jötunheimu.
  • Alvíssmál – Píseň o Alvísovi– líčí konverzaci mezi Thórem a trpaslíkem Alvíssem, který žádá o ruku Thórovy dcery. Ten se zdráhá a slíbí jen pod podmínkou, že trpaslík zodpoví všechny jeho otázky.
  • Baldrsdraumar – Baldrovy sny – popisuje mýtus o Baldrově smrti. Ódin cestuje do Helheimu, říše mrtvých, aby oživil vědmu a zeptal se jí na znepokojivé Baldrovy sny.
  • Rígsþula – Píseň o Rígovi – vypráví o cestě boha Heimdalla v přestrojení za Ríga do Midgardu a jeho ustanovení společenských vrstev.
  • Hyndluljóð – Píseň o Hyndle – bohyně Freyja se setkává s věštkyní Hyndlou a společně cestují do Valhally zjistit původ Óttarra, aby mohl vznést nárok na dědictví svého rodu.
  • Svipdagsmál – Píseň o Svipdagovi – je složená ze dvou básní. Gróina kouzelná píseň vypráví o mladém Svipdagovi, který pomocí nekromancie mluví se svou mrtvou matkou Gróou. Píseň o Fjölsvinnovi vypráví o Svipdagově cestě za obrem Fjolsvinnem (převlečeným Ódinem), aby našel svou milou Menglöð.

Hrdinské zpěvy

  • Völundarkviða – Píseň o Völundovi líčí příběh o kováři Völundovi, kterého opustila žena – valkýra a který je později uvězněn králem Nídudrem a je přinucen pro něj vyrábět šperky.
  • Helgiho písně

    • Helgakviða Hundingsbana I – První Helgiho píseň
    • Helgakviða Hjörvarðssonar – Píseň o Helgim, synu Hjörvarda
    • Helgakviða Hundingsbana II – Druhá Helgiho píseň
  • Cyklus o Niebelunzích

    • Frá dauða Sinfjötla – O Sinfjötliho smrti
    • Grípisspá – Grípiho věštba
    • Reginsmál – Píseň o Reginovi
    • Fáfnismál – Píseň o Fáfnim
    • Sigrdrífumál – Píseň o Sigrdrífě
    • Brot af Sigurðarkviðu – Zlomek písně o Sigurdovi
    • Guðrúnarkviða I – První píseň o Gudrún
    • Sigurðarkviða hin skamma – Krátká píseň o Sigurdovi
    • Helreið Brynhildar – Brynhildina cesta do podsvětí
    • Dráp Niflunga – Zkáza Niebelungů
    • Guðrúnarkviða II – Druhá píseň o Gudrún
    • Guðrúnarkviða III – Třetí píseň o Gudrún
    • Oddrúnargrátr – Oddrúnin nářek
    • Atlakviða – Píseň o Atlim
    • Atlamál hin groenlenzku – Grónská píseň o Atlim
  • Jörmunrekkovy písně

    • Guðrúnarhvöt – Gudrúnin nářek
    • Hamðismál – Píseň o Hamdim

Texty básní jsou převzaty z překladu Eddy Ladislava Hegera z roku 1962.